Thursday, 18 December 2008

Usage of English 1 (အဂၤလိပ္စာအသုံးအႏႈန္း ၁)


ၾကိဳတင္ေျပာထားပါရေစ။

ဒီ Usage of English ကုိ http://dictionary. cambridge.org အြန္လုိင္း အဘိဓာန္၊
Oxford dictionary မ်ား ႏွင့္
အဂၤလိပ္-ျမန္မာ အဘိဓာန္မ်ားကုိ မွီျငမ္းၿပီး ေရးသားျခင္းျဖစ္ပါတယ္။

အဂၤလိပ္စာ အရမ္းေတာ္လုိ႔ အရမ္းတတ္လုိ႔ ဒီအဂၤလိပ္စာအသုံးႏႈန္းကုိ ေရးသားတာမဟုတ္ပါဘူး။
က်ေနာ္အေနနဲ႔ မွတ္စုေလးလဲ က်န္ရစ္ေအာင္ လုိအပ္မယ္ထင္တဲ့သူေတြအတြက္လဲ အုတ္တစ္ခ်ပ္သဲတစ္ပြင့္ျဖစ္ေအာင္ ေရးသားထားျခင္းျဖစ္ပါတယ္။

အမွားသံသရာတစ္ေလ်ာက္မွာ အမွားေတြနဲ႔ေရာျပြမ္းေနတဲ့ အမွားေပါင္းမ်ားစြာ ရွိေနတဲ့အတြက္
က်ေနာ့္ေရးသားခ်က္ေတြလဲ မွားေကာင္းမွားေနပါလိမ့္မယ္။
တကယ္လုိ႔ အမွားတစ္ခု သုိ႔မဟုတ္ အမွားေပါင္းေထာင္ေသာင္းေတြ႔ရွိခဲ့ရင္
ျပင္ဆင္ေပးၾကေစလုိပါတယ္။

အမွန္တရားကုိ ေမွ်ာ္လင့္ေနလ်က္ပါ။
..................



Honey!!!
When you come across the vicissitude of the nature,
put up with it as much as possible.
Sooner or later, you will come up with a new idea how to deal with it.

As a matter of fact, I really fall in love with you.
I don’t take you for granted.

မင္းေလး
ေလာကဓံႏွင့္ႀကဳံေတြ႔ရတဲ့အခါ
သည္းခံႏုိင္သမွ် သည္းခံပါ
အေႏွးႏွင့္အျမန္
ေျဖရွင္ႏုိင္မဲ့ နည္းလမ္း မင္းေလးရမွာပါ။

အမွန္တကယ္
အမွန္အကန္ခ်စ္မိတာပါ။
အႀကံအဖန္အခ်စ္မဟုတ္ပါဘူး။
အဓိပၸါယ္မ်ား
-------------
Come across= ေတြ႔ႀကဳံသည္။
Put up with= သည္းခံသည္။
Come up with= အေျဖေတြ႔သည္။
Deal with= ေျဖရွင္းသည္။
As a matter of fact= အမွန္အားျဖင့္။
Fall in love with= ခ်စ္မိသည္။
Take for granted= လြယ္လြယ္ရလုိ႔ အေလးမထား။

No comments: