အေလာႀကီးစရာမလုိပါဘူး။
အခ်ိန္မွန္မွန္လုပ္ဖုိ႔ဘဲ လုိပါတယ္။
အခ်ိန္မွန္ရင္ အခ်ိန္မွန္တဲ့အက်ိဳးကုိ တစ္ႏွစ္အတြင္း ခံစားစံစားရမွာပါ။
.....................
*I thought I'd take advantage of the sports facilities while I'm here.
ဒီမွာ ငါရွိစဥ္ အားကစားပစၥည္းကိရိယာေတြကုိ အက်ိဳးရွိရွိအသုံးခ်သင့္တယ္လုိ႔ ငါယူဆတယ္။
*All the mines in this area were closed down in the 80's.
ဒီဧရိယာအတြင္းက သတၱဳတြင္းအားလုံးကုိ ၈၀ခုႏွစ္မ်ားအတြင္း ပိတ္လုိက္တယ္။
*Your computer won't be arriving till Thursday. In the meantime, you can use Mg Mg's.
ၾကာသပေတးေန႔အထိ မင္းရဲ ႔ ကြန္ပ်ဴတာ ေရာက္လာဦးမွာ မဟုတ္ဘူး။ ဒီအေတာအတြင္း ေမာင္ေမာင္ရဲ ႔ဟာကုိ မင္း အသုံးျပဳႏုိင္တယ္။
*They stared at me as if/though I was crazy.
သူတုိ႔ က်ေနာ့္ကုိ က်ေနာ္မုိက္ကန္းသလုိလုိပုံစံနဲ႔ စုိက္ၾကည့္ၾကတယ္။
*As has been expected, the newspaper has created quite a lot of interest.
ထင္မွတ္ထားတဲ့အတုိင္း ဒီသတင္းစာက စိတ္၀င္စားစရာ အမ်ားအျပားကုိ ဖန္တီးေပးတယ္။
*You will receive notification of the results in due course.
အခ်ိန္တန္ရင္ အေျဖအေၾကာင္းၾကားစာကုိ လက္ခံရရွိလာမွာပါ။
*Mind functions thousands of thousand times even in a twinkling of an eye or in a flash of a lightening or in a snap of a finger.
စိတ္ဟာ မ်က္စိတစ္မွိတ္ လ်ပ္တစ္ျပက္ လက္ဖ်စ္တစ္သြက္ အတြင္း ေထာင္ေပါင္းမ်ားစြာ ျဖစ္ပ်က္တယ္။
မီးနင္းမ်ား
---------
take advantage of= အက်ိဳးရွိရွိအသုံးခ်သည္။
close down= အၿပီးပိတ္လုိက္သည္။
in the meantime= ၾကားအခ်ိန္အေတာအတြင္း။
as if/though= သလုိလုိ။
as has been expected= ထင္မွတ္ထားတဲ့အတုိင္း။
quite a lot of=အေတာ္ အျမားအျပား။
in due course= အခ်ိန္တန္ရင္
in a twinkling of an eye= မ်က္စိတစ္မွိတ္။
in a flash of a lightening=လ်ပ္တစ္ျပက္။
in a snap of a finger= လက္ဖ်စ္တစ္သြက္။
No comments:
Post a Comment